Chapter 6: Safety Precautions

Safety Precautions

Clavister NetShield 300 Series devices are Safety Class I products and have protective ground terminals. There must be an uninterrupted safety earth ground from the main power source to the product’s input wiring terminals, power cord, or supplied power cord set. Whenever it is likely that the protection has been impaired, disconnect the power cord until the ground has been restored.

For LAN cable grounding:

There are no user-serviceable parts inside these products. Only service-trained personnel can perform any adjustment, maintenance or repair.

Säkerhetsföreskrifter

Dessa produkter är säkerhetsklassade enligt klass I och har anslutningar för skyddsjord. En obruten skyddsjord måste finnas från strömkällan till produktens nätkabelsanslutning eller nätkabel. Om det finns skäl att tro att skyddsjorden har blivit skadad, måste produkten stängas av och nätkabeln avlägnas till dess att skyddsjorden har återställts.

För LAN-kablage gäller dessutom att:

Det finns inga delar i produkten som kan lagas av användaren. All service samt alla justeringar, underhåll eller reparationer får endast utföras av behörig personal.

Informations concernant la sécurité

Cet appareil est un produit de classe I et possède une borne de mise à la terre. La source d’alimentation principale doit être munie d’une prise de terre de sécurité installée aux bornes du câblage d’entree, sur le cordon d’alimentation ou le cordon de raccordement fourni avec le produit. Lorsque cette protection semble avoir été endommagée, débrancher le cordon d’alimentation jusqu’à ce que la mise à la terre ait été réparée.

Mise à la terre du câble de réseau local:

Aucune pièce contenue à l’intérieur de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Tout dépannage, réglage, entretien ou réparation devra être confié exclusivement à un personnel qualifié.

Hinweise zur Sicherheit

Dies ist ein Gerät der Sicherheitsklasse I und verfügt über einen schützenden Erdungsterminal. Der Betrieb des Geräts erfordert eine ununterbrochene Sicherheitserdung von der Hauptstromquelle zu den Geräteingabeterminals, den Netzkabeln oder dem mit Strom belieferten Netzkabelsatz voraus. Sobald Grund zur Annahme besteht, dass der Schutz beeinträchtigt worden ist, das Netzkabel aus der Wandsteckdose herausziehen, bis die Erdung wiederhergestellt ist.

Für LAN-Kabelerdung:

Dieses Gerät enthält innen keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Wartungs-, Anpassungs-, Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von geschultem Bedieningspersonal durchgeführt werden.

Considerazioni sulla sicurezza

Questo prodotte è omologato nella classe di sicurezza I ed ha un terminale protettivo di collegamento a terra. Dev’essere installato un collegamento a terra di sicurezza, non interrompibile che vada dalla fonte d’alimentazione principale ai terminali d’entrata, al cavo d’alimentazione oppure al set cavo d’alimentazione fornito con il prodotto. Ogniqualvolta vi sia probabilità di danneggiamento della protezione, disinserite il cavo d’alimentazione fino a quando il collegaento a terra non sia stato ripristinato.

Per la messa a terra dei cavi LAN:

Nessun componente di questo prodotto può essere riparato dall’utente. Qualsiasi lavoro di riparazione, messa a punto, manutenzione o assistenza va effettuato esclusivamente da personale specializzato.

Consideraciones sobre seguridad

Este aparato se enmarca dentro de la clase I de seguridad y se encuentra protegido por una borna de puesta a tierra. Es preciso que exista una puesta a tierra continua desde la toma de alimentacíon eléctrica hasta las bornas de los cables de entrada del aparato, el cable de alimentación hasta haberse subsanado el problema.

Puesta a tierra del cable de la red local (LAN):

Este aparato no contiene pieza alguna susceptible de reparación por parte del usuario. Todas las reparaciones, ajustes o servicio de mantenimiento debe realizarlos solamente el técnico.